第二天一大早,天刚蒙蒙亮,老汉克就赶着马车来了。
“小子,没睡过头吧?”他从车上跳下来,声音洪亮。猎犬听到主人的声音,兴奋地摇着尾巴迎了上去。
“没。”杰克已经把堵门的柜子和木板都挪开了,正拿着斧头在劈柴。他昨天睡得很沉,是重生以来最安稳的一觉。身边有条狗,心里确实踏实不少。
“那就好,我还怕你一个人不敢睡呢。”老汉克笑着说,从马车上卸下工具,“走,趁着天早,我们进山找木头去。”
“汉克大叔,吃点东西再走吧。”杰克指了指壁炉上挂着的熏肉。
“路上吃。”老汉克摆了摆手,从怀里掏出两个硬邦邦的面包,扔给杰克一个,“玛莎给你烤的。赶紧的,活儿还多着呢。”
两人带上锯子和斧头,牵着老汉克家的那匹老马,朝着屋后的白桦林走去。
清晨的山林里,空气又冷又清新。林子里很安静,只有两人踩在落叶上发出的“沙沙”声。
“我们得找松木,越直越粗越好。”老汉克一边走,一边四处打量着,“松木结实,有轫性,做门闩最合适。橡木太硬,脆,容易断。”
杰克跟在后面,默默地听着。这些都是书本上学不到的经验,是老一辈山民在常年累月的生存斗争中总结出来的智慧。
“你看那棵。”老汉克停下脚步,指着不远处一棵笔直地刺向天空的松树,“怎么样?够粗够直吧?”
杰克顺着他指的方向看去,那棵松树确实不错,树干下部几乎没有分叉,直径得有半米多。
“就它了。”杰克点了点头。
“好,开干!”
老汉克脱掉厚重的羊皮外套,拿起长锯的一头。“杰克,你来那边。”
两人一人一边,拉起了长锯。
“嘿……哟……嘿……哟……”
老汉克喊着号子,两人配合着,一拉一送。锯齿咬进树干,木屑像雪花一样纷纷扬扬地落下。这是一项纯粹的体力活,杰克年轻,力气大,但老汉克经验丰富,懂得如何省力,如何保持节奏。
半个多小时后,随着“嘎吱”一声巨响,那棵大松树缓缓地朝着他们预定的方向倾倒,最后“轰隆”一声砸在地上,震得地面都颤了颤。
“好样的!”老汉克拍了拍杰克手上的木屑,累得直喘粗气,“你这小子的力气,快赶上你爹年轻那会儿了。”
接下来是更繁琐的工作。他们需要把巨大的树干截成合适的长度,再去掉多馀的枝丫。两人忙活了一上午,才弄出来两根三米多长、手臂粗细的圆木。
“行了,这两根足够了。”老汉克用袖子擦了擦脸上的汗和木屑,“剩下的木头也别浪费,拖回去当柴火烧。”
他们用马把两根沉重的圆木拖回了木屋。
下午的活儿,就是围绕着这两根圆木和那扇新门展开的。
老汉克是真正的巧手。他先在门后的墙壁上,用凿子和锤子,上下左右开了四个深邃的方洞。这四个洞的位置经过精确的计算,刚好能让两根圆木门闩穿过去,死死地卡住新门。
然后,他又在新门板的内侧,安装了四个厚重的铁质卡扣。
“看到了吗,杰克?”老汉克一边干活,一边给杰克讲解,“门关上后,把这两根大家伙从墙上的洞里穿过去,再放进门板的卡扣里。这样一来,门和墙就成了一个整体。除非他们能把这整面墙都推倒,否则休想把门撞开。”
杰克看着老汉克那双布满老茧的手,灵巧地操控着工具,心里充满了敬佩。
“汉克大叔,你这手艺,在镇上开个木匠铺都绰绰有馀了。”
“嗨,混口饭吃的本事罢了。”老汉克头也不抬地说道,“在这片山里,不多学几样本事,早晚得让狼给叼了去。你以后也得学着点,枪法再好,也不能解决所有问题。”
杰克重重地点了点头。
天黑之前,他们终于完成了所有的工作。
崭新的橡木门被安装在了门框上,门轴是用厚铁打造的,转动起来发出沉重的“吱嘎”声。门上没有装锁,只有一个简单的铁把手。
真正的防御,在门后。
“来,试试。”老汉克示意杰克关门。
杰克抓住门把手,用力一拉。厚重的门板缓缓合上,与门框严丝合缝。
“插门闩!”
杰克走到门后,抱起下面那根圆木。这玩意儿死沉,得用上全身的力气。他先将一头插进墙上的方洞,然后用力一推,圆木的另一头也滑进了对面的洞里。最后,他将圆木沉沉地放进门板上的两个铁卡扣中。
“砰!”
一声闷响,门闩落位。
他又用同样的方法,插上了上面那根门闩。
做完这一切,杰克退后两步,看着眼前这固若金汤的防御。两根粗大的圆木横在门后,象两条沉默的巨蟒,守护着这个家。
“去外面推推看。”老汉克说。
杰克打开门闩,走到屋外,再把门关上。他用尽全身力气去推,去撞,那扇门却纹丝不动,连一点晃动都没有。
“怎么样?”老汉克在屋里喊道。
“跟墙一样结实。”杰克的声音里带着一丝兴奋。
他回到屋里,重新插好门闩。这一次,他感觉整个世界都安静了。所有的危险,都被这扇坚不可摧的门和钉死的窗户,隔绝在了外面。
“好了,我的活儿干完了。”老汉克满意地看着自己的杰作,开始收拾工具,“剩下的,就是储备过冬的食物和柴火了。这些我可帮不了你太多,得靠你自己了。”
“我知道,汉克大叔。这次真的太谢谢你了。”杰克是真心实意地感谢。没有老汉克,光靠他自己,根本不可能在这么短的时间里把房子改造成这样。
“跟我还客气什么。”老汉克摆了摆手,把工具都装上马车,“记住我昨天说的话,天黑后别出门,不管谁敲门都别开。食物和水,多在屋里备一点,以防万一被堵在里面出不去。”
他顿了顿,又补充道:“还有,柴火也尽量堆在屋里,别放在外面。那些人要是走投无路,你外面的柴火堆就是他们最好的目标。”
“我记住了。”
老汉克爬上马车,又回头看了一眼这间象是碉堡一样的木屋,和站在门口的杰克。
“小子,好好活着。”他最后说了一句,然后一抖缰绳,赶着马车,消失在了暮色里。
杰克目送着老汉克离开,然后回了屋,关上门,插上那两根沉重的门闩。